Student Refection


by Melisa Ilkhan
¡Hola una vez más!



Bienvenido a mi segunda entrada de blog sobre mis aventuras en la comunidad. Soy una voluntaria a Latin American and Caribbean Studies (CLACS), y yo trabajo con otras dos chicas en martes por una hora. Hasta ahora, hemos hecho diferentes proyectos como traducir canciones y libros de cuentos, y nosotros hemos creado artesanías para eventos futuros con los niños.



Por ejemplo, hemos traducido dos libros hasta ahora, Dreamers y When Angels Sing. Nosotros traducimos los libros de inglés al español, página por página. Luego, revisamos nuestras traducciones y arreglamos nuestros errores. Para mis compañeras y yo, fue una experiencia interesante y divertida porque había palabras que no conocíamos en español, y tuvimos que buscarlas en el diccionario.



Aparte de eso, nosotros habíamos creado varias actividades, incluyendo cuchara de plástico maracas y luciérnagas de lápiz. Alejandra nos permitió encontrar estas actividades en línea y crearlas. Decidimos que estas actividades son sencillas y divertidas para los niños. Para estas actividades, incluimos información sobre las artesanías, y nosotros hicimos las instrucciones en inglés y español para los niños entender en los dos idiomas.  



Por estas actividades, fue una experiencia interesante porque yo aprendí nuevas palabras y vocabulario. Yo puedo usar mi español y mejorar mi español en completar las actividades a CLACS. También, aprendí más sobre la historia de las artesanías en el Caribe y la cultura.  



Hasta pronto,



Melisa

Comments

Popular posts from this blog

Vocabulary for Parent-Teacher Conferences

How to Correctly File Hispanic Names

Interview with Jessica Horn of ACCIÓN Chicago