Posts

Showing posts from 2018

An artful, useful documentary for Spanish community service learning: America First

Image
by Ann Abbott
The day before Thanksgiving break, I wanted to show a documentary in my Spanish in the Community course. It's relaxing to sit back and watch a film, and it also complements the perspective that my students have formed throughout the semester in our local community. 
I chose "America First: El legado de una redada migratoria" by Univision because it covered a topic we hadn't really hit on yet --raids-- and because it extends students' local viewpoint to a regional, Midwestern perspective. 
What I didn't expect was the artistry of the film. The images, the contrasts, the camera work, I found myself drawn to the aesthetics of the film as well as the stories it told. 
You can see the documentary below (it is 42 minutes long, perfect for a 50-minute university class), and you can read the nice reflective essay that a student wrote about it. 

America First: El legado de una redada migratoria by Allison Flores
El documental de Univisión,AmericaFirst:El le…

Transform your Community Service Learning Experience into Job Qualifications

Image
by Ann Abbott

In one of the final lessons (22) in my texbook Comunidades, I take students through a series of classroom activities to help them think about their academic and volunteer experiences in the Spansih in the Community course as actual pre-professional experience. It's important for them to articulate what they did with their community partner in the form of resume items, job interview answers or cover letter sentence. 

This isn't easy!

They are used to compartmentalizing: school versus work. They are used to shaping their academic learning into academic essays and their job experiences into job-search materials.

So I was delighted when one of my students, Megan, decided to write her final reflection about the career connections with her Spanish community service learning work for a local immigrant helpline. She gave me her permission to share this excerpt below, and I will highlight the most relevant points. However, the whole piece is an excellent example of using conc…

Student Reflection

Image
Note from Ann Abbott: I love it when students come to my Spanish community service learning courses with personal experiences and expertise that is directly applicable to what we study and do in the course. I even encourage students to use the volunteer work that they are currently doing --if it puts them into contact with our local Latino community-- instead of taking on something new just for our course. Below, you can read about how one student is already very involved in projects that help our local Latino community and more.
¡Hola! Mi nombre es Grace O'Malley. Estoy en mi tercer año en la Universidad de Illinois estudiando negocios y con un minor en español.
Mientras estoy en la Universidad de Illinois, quiero aprender cómo hacer un impacto en la comunidad a través de los muchos RSO diferentes en el campus al mismo tiempo que desarrollo mis conocimientos y habilidades de negocios. Esto es cuando encontré "Illinois Enactus". Illinois Enactus es una organización estudi…

Student Reflection

Image
by Paige Valente

Durante el semestre pasado no solo he adquirido conocimiento, sino también amistades. 
Este jueves fue el último día de tutoría SOAR del semestre. Si bien tengo muchas emociones encontradas sobre el final del semestre, sé que me he convertido en un mejor comunicador, hablante de español, maestra y amiga de este programa. 

Reflexionando sobre este semestre, estos estudiantes han crecido en sus habilidades de lectura y confianza. Fue muy especial para mí poder ver cómo se desarrollaban las habilidades de lectura de los estudiantes a lo largo de nuestro tiempo juntos. 

El último día del programa, los estudiantes hicieron cartas de gracias para todos sus tutores. Después de esta amable y pequeña manualidad, tuvimos el resto del tiempo para jugar, comer galletas, y socializar con los niños. Fue un gran momento para aprender aún más sobre sus familias, sus historias y las esperanzas que tienen para el futuro. 

In general, SOAR me ha enseñado más sobre la comunidad en Champaign, …

Student Reflection

Image
by Paige Valente
SOAR ha sido una excelente manera para que no solo crezca en mi capacidad de hablar español, sino también en mi capacidad de enseñanza.

Si bien SOAR ha sido un programa sin contratiempo, hubo algunos problemas cuando se trató de elegir un libro. Al comienzo de SOAR, los estudiantes pueden ir a la biblioteca y escoger un libro para leer. Mi estudiante estaba planeando leer una historia particular que había estado esperando leer. Sin embargo, cuando llegamos a la biblioteca, otro estudiante ya había tomado el libro para leer. Ambos estudiantes se enojaron rápidamente y comenzaron a pelearse por el libro.

Fue en este punto donde tuve que juntar mis habilidades para hablar español rápidamente para parar la pelea. Primero le sugerí a mi estudiante que tal vez deberíamos encontrar un libro diferente y leer el otro en otro momento. Sin embargo, ambos estudiantes parecían solo enojarse más. Entonces sugerí que tal vez podríamos turnarnos para leer el libro. Finalmente, todos est…

Student Reflection

Image
by Paige Valente 
Me lo he pasado muy bien trabajando con los estudiantes de International Prep Academy porque siempre estoy aprendiendo algo nuevo. Los estudiantes me desafían a ser un mejor hispanohablante mientras aprendo sobre la comunidad. 
Hace dos semanas en SOAR, mi estudiante y yo estábamos leyendo un libro llamado "Globos sobre Broadway: La verdadera historia del titiritero de Macy's Parade.” Esta historia trata sobre cómo comenzó el Desfile de Día de Acción de Gracias de Macy’s y cómo se inventaron los globos. A Tony Sarg, un famoso titiritero, se le pidió que hiciera títeres para el Desfile de Día de Acción de Gracias de Macy’s. Fue un éxito tal que Macy's le pidió que construyera otras aún más grandes para el año siguiente. Sin embargo, aunque las marionetas eran más grandes que el año anterior, la gente de la multitud todavía no podía ver a los títeres. Fue entonces cuando Tony tuvo la idea de que los títeres flotaran en el aire por encima de las multitudes pa…

Student Reflection

Image
by Paige Valente

Ad-Hoc Interpreting in Spanish Community Service Learning and Other Contexts

by Ann Abbott

Yesterday I gave a talk at the Law School here at the University of Illinois, Urbana-Champaign. It was for a meeting of the Immigration Law Society, a group of students interested in immigration law. I built the slides and the information on a talk I gave earlier this semester to the interpreters in the Champaign school district. Here are my slides:

Interpreting: Language, Culture and Ethics by AnnAbbott

If you would like for me to speak to your group about this, you can reach out to me at arabbott@illinois.edu or 217-333-6714.

I was very interested in the student questions afterward. Some asked for more detail about ad hoc intepreting, but a lot of students were interested in knowing more about how to improve their language skills.

For people who feel that their second language is rusty, I suggested doing a lot of listening and reading (input); then they can find opportunities to practice speaking. If you're watching movies or binging on Casa de Papel on Netflix, a s…

Student Reflection

Image
by Paige Valente

Mi nombre es Paige Valente y soy estudiante de segundo año a la Universidad de Illinois. Me estoy especializando en ciencias del habla y audición con un segundo bachillerato en psicología y un menor en español. Al crecer en un hogar monolingüe, siempre supe que quería aprender un segundo idioma. De hecho, ¡incluso comencé a hacer mi propio idioma solo por diversión! Cuando estaba en segundo grado fui introducido al español por primera vez. Solo aprendimos algunas palabras clave de vocabulario y frases comunes, pero me encantó. Desafortunadamente, en tercer grado me mudé de mi ciudad natal en Kansas a Illinois. En Illinois, el plan de estudios de la escuela no permitía que una segunda lengua se convirtiera en una asignatura hasta el séptimo grado. Así, mi español se puso en pausa durante cuatro años. Sin embargo, una vez que comencé en séptimo grado de nuevo, ¡nunca me detuve! Luego continué aprendiendo español en mis clases de secundaria y todavía sigo tomando clases e…

Undoing the Shaming that Doctors Sometimes Heap upon Latina Mothers and Their Children

Image
by Ann Abbott


I am an administrator for a private Facebook group for Latino immigrants in our town. I don't post too often anymore; the bulk of the messages come from one of the great Latina leaders who informs, educations and inspires all the people in this Facebook group and beyond.
However, I was talking to a mother the other day who is Mexican, and I had to share the story with the group. I told the story and provided a resource to learn more about the topic.  El otro día una madre me contó que ella y su esposo habían llevado a sus dos hijos al médico para su chequeo. La doctora les dijo que la niña, de unos diez años, estaba de sobrepeso de 14 libras. Y lo dijo delante de la niña. Me enfadé muchísimo. Es una niña preciosa. Es alta y es obvio que su cuerpo y su peso va a cambiar mientras vaya creciendo y cuando entre en la pubertad. Pero ahora esas palabras del doctor van a retumbar en su mente para siempre. A saber qué daño hizo ese doctor a la autoestima de esa niña. Luego el d…