Posts

Showing posts from April, 2018

Student Reflection

Image
by Lindsey Schmidt Durante mi tiempo como una voluntaria este semestre, he aprendido que unas de las funciones más importantes de La Línea son la interpretación y la traducción del inglés y español para los hispanohablantes de la comunidad local. Muchas veces cuando las personas inmigran a los Estados Unidos, encuentran muchas dificultades.  Hay una cultura, un ambiente, y una lengua totalmente diferente. En mi opinión, la barrera del idioma es más compleja porque no se puede adaptar a un lugar si no puede comunicar bien.  En esta parte de Illinois, casi todo es en inglés. Por eso, cosas pequeñas como ir al centro comercial o visitar al médico pueden ser un desafío. La Línea puede ser útil en estas situaciones.  Un ejemplo específico es la colaboración de La Línea con Parkland College para “Dental Day”, eventos que pasan en algunos sábados cuando los dentistas de Parkland ofrecen servicios gratuitos a los miembros de la comunidad.  Las personas puede...

Student Reflection

Image
by Lindsey Schmidt   En La Línea, usamos un papel importante que llamamos un “intake sheet”.  Es lo que se ve en la foto. Es una hoja que rellenamos para cada cliente.  Contiene mucha información básica, como su nombre, dirección, y número de teléfono.  Sin embargo, también recopilamos información más detallado, como su nivel de educación, ingresos de la familia, y el número de años en los Estados Unidos.  Hacemos estas preguntas a cada cliente para desarrollar una relación y aprender sobre ellos para ayudarlos todo lo posible. Cuando conocemos esta información, podemos referirlos a los servicios apropiados.  También, podemos ver las tendencias y aspectos comunes de nuestros clientes en general. A través de este proceso en La Línea, he aprendido la importancia de la confidencialidad para los miembros de la comunidad.  A menudo ayudamos con los asuntos legales, la inmigración, la asistencia médica, y otras cosas privadas. Cuando recopilamos la inf...

Student Reflection

Image
by Ysa Núñez Para este semestre, elegí hacer mi voluntariado en el Centro de Refugiados en Urbana. Este centro es un lugar maravilloso; es pequeño (sólo hay 4 mujeres que trabajan en la oficina cada día) pero los servicios que ofrecen a los inmigrantes de nuestra comunidad son muy importantes. Por ejemplo, algunos de los servicios ofrecidos incluyen traducción de documentos e interpretación en la comunidad, ayuda en completar el papeleo para el empleo, las escuelas, la corte, los hospitales, etc., tutoría en ESL, defensa para el bienestar de los inmigrantes y mucho más.  Emigrar a un país nuevo en sí es difícil; el viaje puede ser duro y cuando llegas, estás en un país con una cultura nueva donde probablemente se habla un idioma que no sabes. En comunidades más rurales, como Urbana, esos problemas se acentúan porque la probabilidad que hay una comunidad similar a la suya que habla el mismo idioma es más pequeño comparado con una ciudad grande. Centros como el Centro de ...

Student Reflection

Image
by Ysa Núñez   ¡Hola! Soy Ysa Núñez, estoy en mi tercer año de la universidad y estoy estudiando psicología y español. Mi experiencia con el español empezó en mi niñez: mis padres son hispanohablantes, entonces aprendí el español a la misma vez que inglés. Aunque crecí hablando español, cuando entre a la escuela primaria, dejé de hablar el idioma porque fui la única persona en mi escuela que sabía español y no tuve nadie con quien hablarlo. Casi nunca hablé español después de allí, aunque mis padres me siguieron hablando en español (yo le respondía en inglés) hasta que empecé la secundaria. Era un requisito tomar al menos de 3 años de un idioma diferente, y yo quería aprender el francés. Mis padres no estaban de acuerdo y me dijeron que tenía que dominar el español antes de aprender el francés, y desde ese instante, he seguido mis estudios de español. Aquí en UIUC, empecé con una asignatura secundaria en español, pero cuando decidí estudiar para un semestre en el e...

Student Reflection

Image
by Margaret Mallon Uno de mis días favoritos ocurrió cuando hablaba con una niña hispanohablante en la guardería. Ella estaba muy callada, y como resultado, yo no sabía que ella hablaba el idioma durante la primera hora de mi turno. Durante la hora de comer, le dimos una merienda y ella no lo comió. Luego, uno de los otros voluntarios me dijo que su idioma principal es español, y como resultado, es difícil preguntarle sobre los tipos de meriendas que le gustan y los que no le gustan. Cuando me di cuenta que hablaba español, utilicé mis habilidades de hablar para preguntarle sobre sus meriendas favoritas. Ella parecía muy sorprendida que yo pudiera hablar con ella y como resultado, quería jugar conmigo el resto de mi turno. Cuando otro niño notó que yo estaba hablando un idioma diferente con esta niña, él tenía muchas preguntas. Quería aprender cómo comunicarse con ella, también. Como resultado, le enseñé cómo decir “hola” y “cómo estás”. ¡Estaba muy emocionado para aprender a...