Student Networking: Career Advice from David Mackinson
Excellent advice from someone who went from the fields of Illinois and Iowa to the mountains of Chile. |
I am ecstatic, truly ecstatic about the results so far of my Business Spanish students' networking project. The first group of students received a reply from Benjamin Brodner, and now a second group has received a reply from David (Dave) Mackinson. And his advice is spot-on. I love what he tells students, and how he tells it to them.
When I read his very last bit of advice, I raised my fist in the air and yelled, "Yes!"
After you read through the questions and answers, let me know what your reaction is.
One more thing: at the end of his email, he gave the students his Skype name and invited them to connect with him whenever they want. I hope they know how valuable that is and use it. It's a testament to how to do networking right.
One more thing: at the end of his email, he gave the students his Skype name and invited them to connect with him whenever they want. I hope they know how valuable that is and use it. It's a testament to how to do networking right.
Somos
estudiantes de la Profesora Ann Abbott en una clase sobre los negocios en
español. Hemos estudiado su perfil profesional en Internet y hemos visto que
Ud. se graduó de Illinois y que ha tenido una carrera interesante trabajando en
español en los EE.UU. y en Chile. También recibió su Masters en Chile, algo que
nos interesa. Esperamos que usted tenga tiempo para darnos algunos consejos.
Hemos preparado una lista de preguntas basadas en sus experiencias
profesionales y académicas.
1.
¿Qué diferencias
culturales ha experimentado en Chile en comparación con su trabajo en los
Estados Unidos?
En general yo diría que no hay
tantas diferencias. Actualmente trabajo para una empresa de investigación de
mercado (Euromonitor) – tenemos oficinas en todo el mundo y trabajo muy de la
mano con gente en todo Sudamérica, en Londres, en Chicago, y al fin del día yo
diría que quizás no hay tantas diferencias – todos queremos entregar algo de
calidad, volver a casa al fin del día para estar con nuestras familias, salir a
tomar una cerveza de vez en cuando.
Sin embargo – hay ciertas cosas
pequeñas – yo recuerdo llegando a Chile y mis compañeros de Syngenta (durante
los primeros años después de Illinois trabaje con ellos) en Chile usaron muchos
los garabatos – no puedo imaginar hablando así enfrente
de mi jefe en Iowa, jaja. Los latinos quizás son un poco más relajados en la
oficina.
2.
¿Qué impacto
tuvo su experiencia de estudiar en España? ¿Y de recibir su “Masters” en Chile? We are curious about this because many of us have studied abroad
and want to know it will affect our future careers.
Me enamore con España – o bien, la
experiencia que tuve allá. Fui yo solo (sin conocer a nadie) pero volví a EEUU
con mis mejores amigos (en enero cumplimos 10 años desde cuando llegamos en
Granada y obvio que vamos a intentar hacer un tipo de reunión). Yo tenía
solamente 20 años cuando fui a Granada así que yo era muy joven (20 años es muy
joven) y aprendí mucho sobre mí mismo allá. Si algún día tengo un hij@, le diré
que si o si tiene que hacer ‘’study abroad’’. Con respecto a sus futuros
laborales, si estoy pensando en contratar a alguien, obvio que me interesa si
estudiaron en el extranjero, pero me interesa más lo que han aprendido.
El magister en Chile – en pocas
palabras, estuvo muy difícil. Hacer un magister en lo que sea es difícil;
hacerlo en otro país, en otra lengua – en una ciudad nueva – estuvo bien
complicado, jaja. Pero sobreviví! Unas cosas interesantes…en Chile, nadie
compra los libros– hay varios lugares en el campus donde uno puede pagar para
que te hagan una copia del libro (de fotocopias). Te sale quizás $10. Hay que
recordar que el ingreso familiar para una familia latina es muy por debajo de
lo que gana una familia en EEUU. No hay un presupuesto para gastar $500-$1,000
por semestre en libros.
Yo diría también que la calidad de los
profesores, de las clases, de los TAs, está por debajo de Illinois. Eso también
significa que si quieres aprobar una clase, vas a tener que trabajar el doble.
3.
¿Qué le gusta y
no le gusta sobre trabajar fuera de los Estados Unidos? Many of us are interested in working in another country and
would appreciate more information on what it’s like.
Mira
– hay dos cosas que podría decir aquí. La primera es que me levanto todos los
días para tomar el metro, para ir al gimnasio, trabajo duro desde las 8 hasta
las 5:30, vuelvo a casa para pasear con el perro, para organizar el
apartamento, para cocinar para mi pareja y yo, y a veces me quedo dormido
viendo Netflix, jaja. Nunca veo a mis amigos de Illinois ni a mi familia (es
decir, nos vemos un par de veces por año maximo). Hace 7 años que vivo en Chile
entonces ya no hay tanto ‘’glamour’’ como antes. Tomar la decisión de trabajar
en otro país, de vivir en otro país, si es algo de medio/largo plazo, no es una
decisión fácil.
Sin
embargo…no me arrepiento a nada. Me fascina Chile y Sudamérica – viajo mucho
por aquí. Decir que tengo fluidez sería un understatement, jaja. (Hace poco
estuve en Puerto Rico y me encanta como hablan en spanglish). Trabajar en otro
país es siempre desafiante, pero te permite aprender mucho, crecer, ser un
profesional de verdad. Yo recuerdo llegando a casa después de mi tercer mes en
Chile y me quise rendir – no entendí nada de lo que me estaban diciendo y
entonces ni podría intentar responder – fue horrible, jaja. Aprender otra
lengua y usarlo 24/7 es de las cosas más difíciles que he hecho en la vida.
Pero a los 29 años ya ni pienso ni tengo sueños en inglés.
4.
¿Cómo ha encontrado
su trabajo con Euromonitor International. Many seniors are
currently looking for jobs but don’t know where to start.
Lo
de Euromonitor encontré via su página de web. Estuve por terminar el magister y
necesitaba un trabajo porque ya me quedaba plata, jaja. Estuve 6 meses buscando
trabajo, enviando mi resume (en Latinoamérica se dice CV), iendo a Entrevistas.
Yo recuerdo que tuve 5 entrevistas con Accenture para un trabajo de Consulting
en Santiago y al final me dijeron que no. Fue horrible. Pero hay algo para
todos. Hay que buscarlos.
Si
estuviera en Illinois todavía yo diría que hay que ir a los Job fairs. No sabia
nada de Syngenta antes de trabajar con ellos – estuve buscando una empresa
internacional – quería algo que me permitiría viajar. Todas las empresa del
mundo tienen una página de web – revísenlos. GO TO THE JOB FAIRS AND NOT JUST FOR LAS/SPANISH. I tried to
complement my Spanish with my experience in Ag and in Economics. Be willing to
move outside of Ilinois/Chicago (I moved to Washington, Iowa for 2 years
people). Dream jobs don’t always land at your feet the moment you graduate.
A
los 22 años no sabía nada de Euromonitor ni lo que es market research pero me
encanta lo que hago (manejo varios proyectos de investigación y equipo de
analistas en Argentina, Colombia, Peru, Venezuela, y Chile).
5. ¿Tiene algunos consejos para estudiantes
ahora?
Hazte
voluntario en el centro de refugiados de Urbana. Es muy importante el trabajo
que hacen y así aprendí como hablar por teléfono en español.
Comments
Post a Comment