Student Networking: Career Advice from David Mackinson

Challenges and Rewards of Living and Working Abroad Career advice from David Mackinson, image shows a flat field with half plowed and half grass
Excellent advice from someone who went from the fields of Illinois and Iowa to the mountains of Chile.
by Ann Abbott


I am ecstatic, truly ecstatic about the results so far of my Business Spanish students' networking project. The first group of students received a reply from Benjamin Brodner, and now a second group has received a reply from David (Dave) Mackinson. And his advice is spot-on. I love what he tells students, and how he tells it to them.

When I read his very last bit of advice, I raised my fist in the air and yelled, "Yes!"

After you read through the questions and answers, let me know what your reaction is.

One more thing: at the end of his email, he gave the students his Skype name and invited them to connect with him whenever they want. I hope they know how valuable that is and use it. It's a testament to how to do networking right.

Somos estudiantes de la Profesora Ann Abbott en una clase sobre los negocios en español. Hemos estudiado su perfil profesional en Internet y hemos visto que Ud. se graduó de Illinois y que ha tenido una carrera interesante trabajando en español en los EE.UU. y en Chile. También recibió su Masters en Chile, algo que nos interesa. Esperamos que usted tenga tiempo para darnos algunos consejos. Hemos preparado una lista de preguntas basadas en sus experiencias profesionales y académicas.

1.       ¿Qué diferencias culturales ha experimentado en Chile en comparación con su trabajo en los Estados Unidos?

En general yo diría que no hay tantas diferencias. Actualmente trabajo para una empresa de investigación de mercado (Euromonitor) – tenemos oficinas en todo el mundo y trabajo muy de la mano con gente en todo Sudamérica, en Londres, en Chicago, y al fin del día yo diría que quizás no hay tantas diferencias – todos queremos entregar algo de calidad, volver a casa al fin del día para estar con nuestras familias, salir a tomar una cerveza de vez en cuando.
Sin embargo – hay ciertas cosas pequeñas – yo recuerdo llegando a Chile y mis compañeros de Syngenta (durante los primeros años después de Illinois trabaje con ellos) en Chile usaron muchos los garabatos – no puedo imaginar hablando así enfrente de mi jefe en Iowa, jaja. Los latinos quizás son un poco más relajados en la oficina.

2.      ¿Qué impacto tuvo su experiencia de estudiar en España? ¿Y de recibir su “Masters” en Chile? We are curious about this because many of us have studied abroad and want to know it will affect our future careers.

Me enamore con España – o bien, la experiencia que tuve allá. Fui yo solo (sin conocer a nadie) pero volví a EEUU con mis mejores amigos (en enero cumplimos 10 años desde cuando llegamos en Granada y obvio que vamos a intentar hacer un tipo de reunión). Yo tenía solamente 20 años cuando fui a Granada así que yo era muy joven (20 años es muy joven) y aprendí mucho sobre mí mismo allá. Si algún día tengo un hij@, le diré que si o si tiene que hacer ‘’study abroad’’. Con respecto a sus futuros laborales, si estoy pensando en contratar a alguien, obvio que me interesa si estudiaron en el extranjero, pero me interesa más lo que han aprendido. 

El magister en Chile – en pocas palabras, estuvo muy difícil. Hacer un magister en lo que sea es difícil; hacerlo en otro país, en otra lengua – en una ciudad nueva – estuvo bien complicado, jaja. Pero sobreviví! Unas cosas interesantes…en Chile, nadie compra los libros– hay varios lugares en el campus donde uno puede pagar para que te hagan una copia del libro (de fotocopias). Te sale quizás $10. Hay que recordar que el ingreso familiar para una familia latina es muy por debajo de lo que gana una familia en EEUU. No hay un presupuesto para gastar $500-$1,000 por semestre en libros.

Yo diría también que la calidad de los profesores, de las clases, de los TAs, está por debajo de Illinois. Eso también significa que si quieres aprobar una clase, vas a tener que trabajar el doble.

3.      ¿Qué le gusta y no le gusta sobre trabajar fuera de los Estados Unidos? Many of us are interested in working in another country and would appreciate more information on what it’s like.

Mira – hay dos cosas que podría decir aquí. La primera es que me levanto todos los días para tomar el metro, para ir al gimnasio, trabajo duro desde las 8 hasta las 5:30, vuelvo a casa para pasear con el perro, para organizar el apartamento, para cocinar para mi pareja y yo, y a veces me quedo dormido viendo Netflix, jaja. Nunca veo a mis amigos de Illinois ni a mi familia (es decir, nos vemos un par de veces por año maximo). Hace 7 años que vivo en Chile entonces ya no hay tanto ‘’glamour’’ como antes. Tomar la decisión de trabajar en otro país, de vivir en otro país, si es algo de medio/largo plazo, no es una decisión fácil.

Sin embargo…no me arrepiento a nada. Me fascina Chile y Sudamérica – viajo mucho por aquí. Decir que tengo fluidez sería un understatement, jaja. (Hace poco estuve en Puerto Rico y me encanta como hablan en spanglish). Trabajar en otro país es siempre desafiante, pero te permite aprender mucho, crecer, ser un profesional de verdad. Yo recuerdo llegando a casa después de mi tercer mes en Chile y me quise rendir – no entendí nada de lo que me estaban diciendo y entonces ni podría intentar responder – fue horrible, jaja. Aprender otra lengua y usarlo 24/7 es de las cosas más difíciles que he hecho en la vida. Pero a los 29 años ya ni pienso ni tengo sueños en inglés.

4.      ¿Cómo ha encontrado su trabajo con Euromonitor International. Many seniors are currently looking for jobs but don’t know where to start.

Lo de Euromonitor encontré via su página de web. Estuve por terminar el magister y necesitaba un trabajo porque ya me quedaba plata, jaja. Estuve 6 meses buscando trabajo, enviando mi resume (en Latinoamérica se dice CV), iendo a Entrevistas. Yo recuerdo que tuve 5 entrevistas con Accenture para un trabajo de Consulting en Santiago y al final me dijeron que no. Fue horrible. Pero hay algo para todos. Hay que buscarlos.

Si estuviera en Illinois todavía yo diría que hay que ir a los Job fairs. No sabia nada de Syngenta antes de trabajar con ellos – estuve buscando una empresa internacional – quería algo que me permitiría viajar. Todas las empresa del mundo tienen una página de web – revísenlos. GO TO THE JOB FAIRS AND NOT JUST FOR LAS/SPANISH. I tried to complement my Spanish with my experience in Ag and in Economics. Be willing to move outside of Ilinois/Chicago (I moved to Washington, Iowa for 2 years people). Dream jobs don’t always land at your feet the moment you graduate.

A los 22 años no sabía nada de Euromonitor ni lo que es market research pero me encanta lo que hago (manejo varios proyectos de investigación y equipo de analistas en Argentina, Colombia, Peru, Venezuela, y Chile).

5.      ¿Tiene algunos consejos para estudiantes ahora?

Hazte voluntario en el centro de refugiados de Urbana. Es muy importante el trabajo que hacen y así aprendí como hablar por teléfono en español.

Posts from this networking project:


Comments

Popular posts from this blog

Vocabulary for Parent-Teacher Conferences

How to Correctly File Hispanic Names

Interview with Jessica Horn of ACCIÓN Chicago